Arsenios
Well-known member
- Joined
- Apr 19, 2018
- Messages
- 3,577
- Location
- Pacific North West
- Gender
- Male
- Religious Affiliation
- Eastern Orthodox
- Political Affiliation
- Conservative
- Marital Status
- Single
So I wandered over to the Greek text, and found the two conditionals to be aorist participles,
followed by the future tense main verb...
So the import is this:
You SHALL be saved IF:
You have believed...
And have confessed...
That construction would seem to be addressed to one's end of life prospects...
A looking back on how one had lived one's life...
But even if it only applies to this ongoing life,
it predicates your Salvation by God...
upon your having believed and confessed...
I had expected the two conditionals to be in the present tense...
"If you are believing and confessing..."
It wasn't there...
Arsenios
followed by the future tense main verb...
So the import is this:
You SHALL be saved IF:
You have believed...
And have confessed...
That construction would seem to be addressed to one's end of life prospects...
A looking back on how one had lived one's life...
But even if it only applies to this ongoing life,
it predicates your Salvation by God...
upon your having believed and confessed...
I had expected the two conditionals to be in the present tense...
"If you are believing and confessing..."
It wasn't there...
Arsenios