That is strictly irrelevant. As said before, it is how it is used IN THIS CASE that matters. Entirely. And since that is the case, the meaning can be any of those definitions.
IF we were to take your approach to the matter, we would also have to admit that "speaking in tongues" cannot refer to another language, because the primary definition of the word is a fleshy piece of tissue attached to the bottom of your mouth. The word, when used to mean a speech pattern or language, is only the FIFTH definition given in the dictionary.
Nice try, but false: 'glossa' has only two possible meanings ... the physical tongue OR a language.
You are still redefining the Greek word based on possible meanings of the English translation rather than its use in many Greek manuscripts.
γλῶσσα glōssa, gloce-sah'; of uncertain affinity; the tongue; by implication, a language (specially, one naturally acquired):—tongue.
γλῶσσα, γλωσης, ἡ (from Homer down), the tongue;
1. the tongue, a member of the body, the organ of speech: Mark 7:33, 35; Luke 1:64; Luke 16:24; 1 Corinthians 14:9; James 1:26; James 3:5, 6, 8; 1 Peter 3:10; 1 John 3:18; (Revelation 16:10). By a poetic and rhetorical usage, especially Hebraistic, that member of the body which is chiefly engaged in some act has ascribed to it what belongs to the man; the tongue is so used in Acts 2:26 (ἠγαλλιάσατο ἡ γλῶσσα μου); Romans 3:13; Romans 14:11; Philippians 2:11 (the tongue of every man); of the little tongue-like flames symbolizing the gift of foreign tongues, in Acts 2:3.
2. a tongue, i. e. the language used by a particular people in distinction from that of other nations: Acts 2:11; hence, in later Jewish usage (Isaiah 66:18; Daniel 3:4; Daniel 5:19 Theod.; Daniel 6:25; 7:14 Theod.; Judges 3:8) joined with φυλή, λαός, ἔθνος, it serves to designate people of various languages (cf. Winer's Grammar, 32), Revelation 5:9; Revelation 7:9; Revelation 10:11; Revelation 11:9; Revelation 13:7; Revelation 14:6; Revelation 17:15. λαλεῖν ἑτέραις γλώσσαις to speak with other than their native i. e. in foreign tongues, Acts 2:4, cf. Acts 2:6-11; γλώσσαις λαλεῖν καιναῖς to speak with new tongues which the speaker has not learned previously, Mark 16:17 (but Tr text WH text omit; Tr marginal reading brackets καιναῖς); cf. DeWette on Acts, p. 27ff (correct and supplement his references by Meyer on 1 Corinthians 12:10; cf. also B. D. under the word Tongues, Gift of). From both these expressions must be carefully distinguished the simple phrases λαλεῖν γλώσσαις, γλώσσαις λαλεῖν, λαλεῖν γλώσσῃ, γλώσσῃ λαλεῖν (and προσεύχεσθαι γλώσσῃ, 1 Corinthians 14:14), to speak with (in) a tongue (the organ of speech), to speak with tongues; this, as appears from 1 Corinthians 14:7ff, is the gift of men who, rapt in an ecstasy and no longer quite masters of their own reason and consciousness, pour forth their glowing spiritual emotions in strange utterances, rugged, dark, disconnected, quite unfitted to instruct or to influence the minds of others: Acts 10:46; Acts 19:6; 1 Corinthians 12:30; 1 Corinthians 13:1; 1 Corinthians 14:2, 4-6, 13, 18, 23, 27, 39. The origin of the expression is apparently to be found in the fact, that in Hebrew the tongue is spoken of as the leading instrument by which the praises of God are proclaimed (ἡ τῶν θείων ὕμνων μελῳδός, 4 Macc. 10:21, cf. Psalm 34:28 (Ps. 35:28); Psalms 65:17 (Ps. 66:17); Psalms 70:24 (Ps. 71:24); Psalm 125:2 (Ps. 126:2); Acts 2:26; Philippians 2:11; λαλεῖν ἐν γλώσσῃ, Psalm 38:4 (Ps. 39:4), and that according to the more rigorous conception of inspiration nothing human in an inspired man was thought to be active except the tongue, put in motion by the Holy Spirit (κατάχρηται ἕτερος αὐτοῦ τοῖς φωνητηριοις ὀργάνοις, στόματι καί γλωττη πρός μηνυσιν ὧν ἄν θέλῃ, Philo, rer. div. haer. § 53 (i. 510, Mang. edition)); hence, the contrast διατουνως (critical editions τῷ νοι) λαλεῖν, 1 Corinthians 14:19 cf. 1 Corinthians 14:9. The plural in the phrase γλώσσαις λαλεῖν, used even of a single person (1 Corinthians 14:5f), refers to the various motions of the tongue. By metonymy, of the cause for the effect, γλῶσσαι tongues are equivalent to λόγοι ἐν γλώσσῃ (1 Corinthians 14:19) words spoken in a tongue (Zungenvorträge): 1 Corinthians 13:8; 1 Corinthians 14:22; γένη γλωσσῶν, 1 Corinthians 12:10, 28, of which two kinds are mentioned viz. προσευχή and ψαλμός, 1 Corinthians 14:15; γλῶσσαν ἔχω, something to utter with a tongue, 1 Corinthians 14:26. (On 'Speaking with Tongues' see, in addition to the discussions above referred to, Wendt in the 5th edition of Meyer on Acts (Acts 2:4); Heinrici, Korinthierbriefe, i., 372ff; Schaff, Hist. of the Chr. Church, i. 234-245 (1882); Farrar, St. Paul, i. 95ff.)