Cassia
Well-known member
- Joined
- Jun 13, 2016
- Messages
- 1,735
- Gender
- Female
- Religious Affiliation
- Christian
- Marital Status
- Widow/Widower
Hell revisited from the notes of LSM.org
In this Epistle, Peter used three different Greek words concerning the consequence of the apostasy under God's governmental judgment:
(1) Apollumi signifies to destroy utterly; in the middle voice, to perish, as in 3:6. The thought is not extinction but ruin, loss (not of being but of well-being). In Matt. 10:28; 22:7; Mark 12:9; Luke 17:27, 29; John 3:16; 10:28; 17:12; 1 Cor. 10:9-10; 2 Cor. 2:15; 4:3; 2 Thes. 2:10; and Jude 5, 11, this word unveils more concerning God's governmental judgment. In 3:9 it denotes the punishment of God's governmental discipline.
(2) Apoleia, akin to apollumi, indicates loss (of well-being, not of being), ruin, destruction, or (physical, spiritual, or eternal) perdition. It is rendered destructive and destruction in 2:1, and destruction in 2:3; 3:7, 16. The same word is used to denote the different results of God's varied judgments (see note 172 par. 2, in 1 Pet. 1). In cases such as those described in 2:1, 3; 3:7; John 17:12; Rom. 9:22; Phil. 1:28; 3:19; 2 Thes. 2:3; and Rev. 17:8, 11, it denotes eternal perdition. In cases such as those described in 3:16 (see note 4) and Heb. 10:39 (see note 2), it denotes the punishment of God's governmental discipline, not eternal perdition. In Matt. 7:13 and 1 Tim. 6:9 it denotes a principle used for any case.
(3) Phthora, denoting corruption unto destruction, the destruction that comes with corruption, a destroying by means of corrupting (in reference to morality, soul, and body). It is rendered corruption in 1:4 and 2:19, and destruction and corrupting in 2:12; its verb form is used in the future passive voice and is rendered will be destroyed in 2:12, and in the present passive voice, rendered are being corrupted, in Jude 10. Its significance can be further seen in Rom. 8:21; 1 Cor. 3:17 and notes 1 and 2; 15:33; 2 Cor. 7:2; 11:3; Gal. 6:8; Rev. 11:18; 19:2.
2 Peter 2:1
But there arose also false prophets among the people, as also among you there will be false teachers, who will secretly bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing upon themselves swift destruction.
But there arose also false prophets among the people, as also among you there will be false teachers, who will secretly bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing upon themselves swift destruction.
In this Epistle, Peter used three different Greek words concerning the consequence of the apostasy under God's governmental judgment:
(1) Apollumi signifies to destroy utterly; in the middle voice, to perish, as in 3:6. The thought is not extinction but ruin, loss (not of being but of well-being). In Matt. 10:28; 22:7; Mark 12:9; Luke 17:27, 29; John 3:16; 10:28; 17:12; 1 Cor. 10:9-10; 2 Cor. 2:15; 4:3; 2 Thes. 2:10; and Jude 5, 11, this word unveils more concerning God's governmental judgment. In 3:9 it denotes the punishment of God's governmental discipline.
(2) Apoleia, akin to apollumi, indicates loss (of well-being, not of being), ruin, destruction, or (physical, spiritual, or eternal) perdition. It is rendered destructive and destruction in 2:1, and destruction in 2:3; 3:7, 16. The same word is used to denote the different results of God's varied judgments (see note 172 par. 2, in 1 Pet. 1). In cases such as those described in 2:1, 3; 3:7; John 17:12; Rom. 9:22; Phil. 1:28; 3:19; 2 Thes. 2:3; and Rev. 17:8, 11, it denotes eternal perdition. In cases such as those described in 3:16 (see note 4) and Heb. 10:39 (see note 2), it denotes the punishment of God's governmental discipline, not eternal perdition. In Matt. 7:13 and 1 Tim. 6:9 it denotes a principle used for any case.
(3) Phthora, denoting corruption unto destruction, the destruction that comes with corruption, a destroying by means of corrupting (in reference to morality, soul, and body). It is rendered corruption in 1:4 and 2:19, and destruction and corrupting in 2:12; its verb form is used in the future passive voice and is rendered will be destroyed in 2:12, and in the present passive voice, rendered are being corrupted, in Jude 10. Its significance can be further seen in Rom. 8:21; 1 Cor. 3:17 and notes 1 and 2; 15:33; 2 Cor. 7:2; 11:3; Gal. 6:8; Rev. 11:18; 19:2.