NathanH83
Well-known member
- Joined
- May 9, 2019
- Messages
- 2,278
- Age
- 40
- Gender
- Male
- Religious Affiliation
- Christian
- Political Affiliation
- Conservative
- Marital Status
- Single
The word for virgin in Hebrew is “bethulah.”
The word for virgin in Greek is “parthenos.”
For example, Genesis 24 says Rebekah was a virgin. The Hebrew says bethulah and the Greek Septuagint says parthenos.
Esther was a virgin. The book of Esther says the king sent messengers to round up beautiful young virgins, of whom Esther was one. The Hebrew says Bethulah, and the Septuagint Greek says Parthenos.
But when Isaiah says the “virgin shall be with child” the Hebrew says “Almah” which simply means “young woman” and has nothing to do with virginity.
So when the Greek Septuagint says parthenos in Isaiah 7:14, clearly that’s just something that Christians added to the text in order to make it seem like Jesus is the Messiah. Therefore, the Greek Septuagint isn’t true to the original Hebrew. And when Matthew’s gospel quotes “parthenos” he’s clearly quoting the Septuagint and not the Hebrew, since the Hebrew doesn’t say that. So Matthew’s gospel is wrong too.
The Dead Sea Scrolls contain an Isaiah scroll carbon dated to 150 BC. It says almah. So nobody can say that the Hebrew has been corrupted after the time of Christ. Because we all know how accurate carbon dating is, and can confidently place our faith in carbon dating.
The word for virgin in Greek is “parthenos.”
For example, Genesis 24 says Rebekah was a virgin. The Hebrew says bethulah and the Greek Septuagint says parthenos.
Esther was a virgin. The book of Esther says the king sent messengers to round up beautiful young virgins, of whom Esther was one. The Hebrew says Bethulah, and the Septuagint Greek says Parthenos.
But when Isaiah says the “virgin shall be with child” the Hebrew says “Almah” which simply means “young woman” and has nothing to do with virginity.
So when the Greek Septuagint says parthenos in Isaiah 7:14, clearly that’s just something that Christians added to the text in order to make it seem like Jesus is the Messiah. Therefore, the Greek Septuagint isn’t true to the original Hebrew. And when Matthew’s gospel quotes “parthenos” he’s clearly quoting the Septuagint and not the Hebrew, since the Hebrew doesn’t say that. So Matthew’s gospel is wrong too.
The Dead Sea Scrolls contain an Isaiah scroll carbon dated to 150 BC. It says almah. So nobody can say that the Hebrew has been corrupted after the time of Christ. Because we all know how accurate carbon dating is, and can confidently place our faith in carbon dating.