Andrew
Matt 18:15
- Joined
- Aug 25, 2017
- Messages
- 6,645
- Age
- 40
- Gender
- Male
- Religious Affiliation
- Christian
- Political Affiliation
- Conservative
- Marital Status
- Single
- Acceptance of the Trinity & Nicene Creed
- Yes
In Luke 4:18 Jesus quotes Isaiah 61
"The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised" Luke 4:18
But when I look up Isaiah 61 in my KJV bible which uses the revised hebrew Masoretic text, the phrase "and recovery of sight to the blind" does not appear in the verse.
"The Spirit of the Lord GOD is upon me; because the LORD hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound;" Isaiah 61:1 (KJV)
Did Jesus misquote the passage?
I own a non-Masoretic Hebrew to Greek translation OT copy of the Septuagint that was used during the time of Jesus and the Apostles, and when I looked up Isaiah 61 in this greek translation I found that missing sentence "and recovery of sight to the blind" that Jesus quotes!
"The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me; he has sent me to preach glad tidings to the poor, to heal the broken in heart, to proclaim liberty to the captives, and recovery of sight to the blind;" Isaiah 61:1 (LXX)
Anyone else find it interesting that the later 'revised' Hebrew text (Masoretic) that we use is missing a line from Isaiah that Jesus quotes in the NT?
Is your bible missing that line too?
I found some other anomalies where the NT quotes the OT but again is not found in my standard bible but is found in the hebrew to greek translation (Septuagint), so let's figure this out one at a time.
Regardless of possible "translation error" which do you believe to be correct? Jesus in the New Testament canon or the Masoretic Hebrew OT canon?
If Jesus just added this in spontaneously then is it just a coincidence that the non revised Hebrew Text (Septuagint) that was around at the time of Jesus and the Apostles say the same thing?
"The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised" Luke 4:18
But when I look up Isaiah 61 in my KJV bible which uses the revised hebrew Masoretic text, the phrase "and recovery of sight to the blind" does not appear in the verse.
"The Spirit of the Lord GOD is upon me; because the LORD hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound;" Isaiah 61:1 (KJV)
Did Jesus misquote the passage?
I own a non-Masoretic Hebrew to Greek translation OT copy of the Septuagint that was used during the time of Jesus and the Apostles, and when I looked up Isaiah 61 in this greek translation I found that missing sentence "and recovery of sight to the blind" that Jesus quotes!
"The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me; he has sent me to preach glad tidings to the poor, to heal the broken in heart, to proclaim liberty to the captives, and recovery of sight to the blind;" Isaiah 61:1 (LXX)
Anyone else find it interesting that the later 'revised' Hebrew text (Masoretic) that we use is missing a line from Isaiah that Jesus quotes in the NT?
Is your bible missing that line too?
I found some other anomalies where the NT quotes the OT but again is not found in my standard bible but is found in the hebrew to greek translation (Septuagint), so let's figure this out one at a time.
Regardless of possible "translation error" which do you believe to be correct? Jesus in the New Testament canon or the Masoretic Hebrew OT canon?
If Jesus just added this in spontaneously then is it just a coincidence that the non revised Hebrew Text (Septuagint) that was around at the time of Jesus and the Apostles say the same thing?
Last edited: