- Joined
- Jul 13, 2015
- Messages
- 5,045
- Gender
- Male
- Religious Affiliation
- Christian
- Political Affiliation
- Conservative
- Marital Status
- Married
- Acceptance of the Trinity & Nicene Creed
- Yes
James 3:1 is translated in this manner
In the NIV it says
"Not many of you should become teachers, my fellow believers, because you know that we who teach will be judged more strictly."
IN the NASV it says
Let not many of you become teachers, my brethren, knowing that as such we will incur a stricter judgment.
In the KJV is says
My brethren, be not many masters, knowing that we shall receive the greater condemnation.
KJV seems to be very different than the NIV or NASV
The word Masters in the KJV is "didaskalos" transliterated which means a teacher, one who teaches the things of God
The words "we shall receive" is the transliterated word "lambano" to take with the hand and is translated received (133X) and taken (106x)
The word "The greater" is "meizon" which means greater, larger, elder or stronger
Condemnation is the word "krima" means a decree or judgment.
So, it seems that this verse is saying that those who teach the Word of God will be judged more strictly by what that person is teaching. If that person is teaching error or if that person is teaching truth. If that person is pointing others to Christ or pointing to something else even good things such as family, money or health and prosperity. God will have the final say about the reward that each teacher gets.
Therefore, James exhorts that not "many of you should presume to be teachers".
In the NIV it says
"Not many of you should become teachers, my fellow believers, because you know that we who teach will be judged more strictly."
IN the NASV it says
Let not many of you become teachers, my brethren, knowing that as such we will incur a stricter judgment.
In the KJV is says
My brethren, be not many masters, knowing that we shall receive the greater condemnation.
KJV seems to be very different than the NIV or NASV
The word Masters in the KJV is "didaskalos" transliterated which means a teacher, one who teaches the things of God
The words "we shall receive" is the transliterated word "lambano" to take with the hand and is translated received (133X) and taken (106x)
The word "The greater" is "meizon" which means greater, larger, elder or stronger
Condemnation is the word "krima" means a decree or judgment.
So, it seems that this verse is saying that those who teach the Word of God will be judged more strictly by what that person is teaching. If that person is teaching error or if that person is teaching truth. If that person is pointing others to Christ or pointing to something else even good things such as family, money or health and prosperity. God will have the final say about the reward that each teacher gets.
Therefore, James exhorts that not "many of you should presume to be teachers".